-
AuthorPosts
-
anaivelisse Friend
anaivelisse
- Join date:
- May 2008
- Posts:
- 155
- Downloads:
- 0
- Uploads:
- 13
- Thanks:
- 27
- Thanked:
- 18 times in 1 posts
June 27, 2008 at 2:38 am #256557Thanks Cornelio. I’m a book publisher based in Puerto Rico. My business website is http://www.terranovaeditores.com. You are invited to visit us.
Libro a Libro (http://www.libroalibro.org) is a non profit concept to promote literacy and interaction between readers and books using a magazine format. I love the idea because I am also a journalist (playing being developer) and can combine my two major interests.
I can help you with a “need to have” list of contemporary books in Spanish. You can find them in Project Guttenberg, Dominio Publico and Instituto Cervantes, among other good and reliable sources.
Let me know your plan.
anaivelisse Friendanaivelisse
- Join date:
- May 2008
- Posts:
- 155
- Downloads:
- 0
- Uploads:
- 13
- Thanks:
- 27
- Thanked:
- 18 times in 1 posts
June 27, 2008 at 3:25 am #256573I had to edit the blog.php.
This is the recommendation:
<blockquote>Can you try editing line 77 in templates/ja_teline_ii/html/com_content/section/blog.php
Code:$this->img_align = $this->modparams->get(‘align’,0);
to
Code:$this->img_align = $this->modparams->get(‘align’,’left’); </blockquote>
Hope this helps.
cgc0202 Friendcgc0202
- Join date:
- August 2007
- Posts:
- 2244
- Downloads:
- 0
- Uploads:
- 3
- Thanks:
- 206
- Thanked:
- 262 times in 1 posts
June 27, 2008 at 4:04 am #256591<em>@anaivelisse 62613 wrote:</em><blockquote>Thanks Cornelio. I’m a book publisher based in Puerto Rico. My business website is http://www.terranovaeditores.com. You are invited to visit us.
Libro a Libro (http://www.libroalibro.org) is a non profit concept to promote literacy and interaction between readers and books using a magazine format. I love the idea because I am also a journalist (playing being developer) and can combine my two major interests.
I can help you with a “need to have” list of contemporary books in Spanish. You can find them in Project Guttenberg, Dominio Publico and Instituto Cervantes, among other good and reliable sources.
Let me know your plan.</blockquote>
Thanks Ana,
I have seen quite a treasure of Spanish literature in Project Gutenberg, as you stated. The works of Cervantes, and quite a number of famous Spanish writers are translated in English, of course, but they are under copyright I think.
What I have in mind though would be a site in both Spanish and English — so that more peoples of the world would be more exposed to Spanish literature and arts.
My interest is to expose the rest of the world to the literature of other cultures, if possible, even contemporary ones would be much better (and not just the great one that are popular in the West now).
I believe in the idea that the arts and literature are a distillation that capture the heart and soul of a country and a people. In essence you can have a glimpse of the culture of a people from its arts and culture when taken in a historical context. They are more personal expression, and speak of a moment and time, so that I consider them to a more accurate glimpse of the historical evolution of a country and a people, than what would be written in historical books. Historical writing does not have the momentary passion that is expressed by artist, writer or poet, of a given time. The latter group capture and immortalize a moment and time (era). History is more reflective of what is past, and subject to a greater bias of interpretation from the perspective of a few historians.
Don Quixote is one of my favorite books alright. However, the cursory reader actually do not understand it when it was detached from its historical context. Also, however great Don Quixote is, it speaks of and captures a different era.
What I mean by this is that, if we have to understand the people of Puerto Rico of today, the world must hear from its artists and writers and poets. But, we don’t because the Western media do not consider the average contemporary artist or writer to be equal of Cervantes, Neruda, Marquez, Frida Kahlo, etc., as far as the Hispanic culture is concerned.
The danger with other peoples of the world being exposed mainly, if not solely, to these famous writers and artists, usually of the past, is that most of us, in other parts of the world view the distillation of Spanish culture mainly from the perspective of past cultures captured by these famous artists and writers.
We are not as exposed, as a result to the psyche of the present Puerto Rican, for example. A great part of the problem in our world today is that we are not exposed to these other cultures — because of language barrier.
Moreover, as structured, we rely on what Western media would share with us about Puerto Rico — which is almost nothing actually. Of course, the reverse is true also. I am sure you have as much knowledge about the Philippines, as filtered through the eyes of the western lens and media — never a direct insight of what Filipinos really are like.
I believe that this lack of exposure (and thus understanding) of what different peoples of the world, as we are today from our individual perspectives, not filtered through Western media, contribute to many of the problems we encounter today; especially so because we are now a global village. What happens in the small town of Puerto Rico, may have as much impact on a Filipino living in one distant village. And yet, these cultures know almost nothing about each other.
This is the perspective that interests me, in relation to World Literature and the Arts — we need to be exposed to these global cultures, not only from the historical but at the contemporary level.
However, I am neither an artist nor a writer or a poet, so I do not feel qualified to delve on this myself. Also, even if I do have the qualifications, my greater interest is for the respective peoples of the world to present themselves, from their own perspectives, not filtered by Western context. For example, it is not a good idea to integrate the evolution of Spanish art, in the context of the historical evolution of Western art. At times, there are Western influences, but it is possible that the roles of the arts and literature in other cultures played different roles during the historical evolution of each country.
If I understand correctly for example, I get the impression that the arts and literature weere steep as forms of protest to colonialism, in countries that have been under Western colonialism. That is true, for example in the writings of our national hero, Jose Rizal.
Would you be interested to help develop such a project? Maybe even be a community leader for the Spanish culture part? I am sure you are more qualitied than I am considering your background.
Cornelio
N.B. I am from the Philippines, so in a sense we share a common heritage being under Spanish rule. Many of our historical literature were indeed written in Spanish. However, unlike in Latin America (including many countries in the Carribbean), for some reason the Spaniards who came to the Philippines (and stayed for 350 years) never were successful, or did not have any interest to impose the Spanish language to the average Filipino. We have the distinction therefore, among those that were occupied by Spain to speak our many native languages, for the most part. In fact, the Americans who were in the Philippines for much shorter period had a more indelible impact in the Philippine culture than Spanish.
When I was a student, not taking Spanish seriously is a form of protest. So, I never learned it. Now, I realize that it was not a good move, considering that thee are many Hispanics in the US and to understand our history, I need to know Spanish.
June 27, 2008 at 5:43 am #256606<em>@citron 62542 wrote:</em><blockquote>Please can you try this. Click HTML mode and add <p> after your picture and before your text and to the end also add</p></blockquote>
Hi,I just had to insert a PageBreak further down in the story, and now it works fine. Didn’t do this in HTML, but in WYSIWYG editor
terp Friendterp
- Join date:
- May 2008
- Posts:
- 40
- Downloads:
- 161
- Uploads:
- 0
- Thanks:
- 2
- Thanked:
- 1 times in 1 posts
June 30, 2008 at 12:14 am #257073<em>@anaivelisse 62613 wrote:</em><blockquote>
Libro a Libro (http://www.libroalibro.org) is a non profit concept to promote literacy and interaction between readers and books using a magazine format. I love the idea because I am also a journalist (playing being developer) and can combine my two major interests</blockquote>I note you have the formvalidator error in IE displaying, too. :((
anaivelisse Friendanaivelisse
- Join date:
- May 2008
- Posts:
- 155
- Downloads:
- 0
- Uploads:
- 13
- Thanks:
- 27
- Thanked:
- 18 times in 1 posts
June 30, 2008 at 12:20 am #257075Are you talking about the Contact Us form? How can I fix it?
terp Friendterp
- Join date:
- May 2008
- Posts:
- 40
- Downloads:
- 161
- Uploads:
- 0
- Thanks:
- 2
- Thanked:
- 1 times in 1 posts
June 30, 2008 at 1:30 am #257078Nope, your hope page.
As soon as the page loads, it fires the error in IE…does it out of the box…yet another bug from what could be a great template if they would fix all the outstanding issues.
-
AuthorPosts
This topic contains 22 replies, has 7 voices, and was last updated by terp 16 years, 5 months ago.
We moved to new unified forum. Please post all new support queries in our New Forum